BM
Notícias
há 5 anos
Prefácio de Ikeda sensei para o livro História dos Cinquenta Anos da Universidade Soka
O texto, publicado no Seikyo Shimbum nos dias 1o e 2 de abril, reúne as expectativas do Mestre para o centenário da instituição. Veja a tradução
Daisaku Ikeda
17/04/2021

Publicação de História dos Cinquenta Anos da Universidade Soka (livro não comercializado)
A nossa Universidade Soka é o pilar da coexistência pela paz do planeta Terra.
A nossa Universidade Soka são os olhos da criação de valor da vida.
A nossa Universidade Soka é a grande nau da solidariedade dos cidadãos globais.
Em maio de 1972, passadas as primeiras quatro estações após a inauguração da Universidade Soka, a suprema instituição acadêmica de educação humanística, fui convidado para iniciar um diálogo com o historiador britânico Dr. Arnold J. Toynbee (1889-1975) e sua esposa Verônica (1894-1980) na residência deles, em Londres.
Naquele diálogo, que visualizava o século 21, a partir de uma visão panorâmica de diversos temas da humanidade, lembro-me que o casal demonstrou profunda compreensão e enorme expectativa pela recém-inaugurada Universidade Soka.
Conversamos também sobre a minha visita de cortesia à Universidade de Cambridge, onde Verônica havia se formado, e à Universidade Oxford, do Dr. Toynbee. O casal irradiava amor pela alma mater.
Nas duas universidades, fui recebido calorosamente pela diretoria e pelos alunos repletos de amizade e pude respirar e sentir com rico coração a longínqua história dessas instituições que remonta aos séculos 12 e 13. Lembro-me das conversas com os companheiros da nossa comitiva como se fosse ontem: “Os primeiros cinquenta anos serão decisivos para a nossa Universidade Soka. Vamos avançar visando o futuro daqui a cinquenta anos!”.
O tempo passou e hoje recebemos radiantemente a honrosa comemoração dos cinquenta anos de fundação com a canção triunfal da educação humanística.
Antes de mais nada, quero comunicar [de coração] ao idealizador da educação Soka, o mestre predecessor Tsunesaburo Makiguchi (1871-1944), e ao venerado mestre Josei Toda (1900-1958) o aspecto radiante do grandioso desenvolvimento alcançado em meio século.
E, com o máximo respeito, ofereço minha sincera gratidão a cada um dos alunos, formandos, apoiadores, professores, funcionários e contribuintes que edificaram o castelo da Universidade Soka comigo, e dedicaram sua juventude e perseveraram por toda a vida.
Erguida pelo povo com sinceridade
Ao longo desses cinquenta anos, há três tesouros que foram polidos por meio dos árduos esforços dos nobres companheiros e de acordo com o espírito de fundação da Universidade Soka. Gostaria de reconfirmá-los e confiá-los para os próximos cinquenta anos, no centenário de fundação, e ainda rumo aos séculos 22 e 23.
O primeiro tesouro é o fluxo de incessante amor compassivo pela educação humanística.
Em 18 de novembro de 1930, com seu amado discípulo Josei Toda, Makiguchi sensei proclamou a educação Soka, que tem como objetivo fundamental a felicidade das crianças. Tudo começou com a grandiosa compaixão em meio à sociedade envolta pela educação nacionalista e com o transbordante desejo de que as jovens vidas diante de seus olhos trilhassem infalivelmente uma existência feliz, sem que uma única pessoa se tornasse infeliz.
Era uma teoria embasada na profunda filosofia educacional de confiança e de respeito pelo ser humano, em que todos possuem inerentemente a sabedoria para a suprema criação de valor em suas vidas. E essa sabedoria deveria ser aberta, mostrada, percebida e incutida nas pessoas.
As pessoas que herdaram esse espírito, dedicaram-se para a construção da universidade erguida pelo povo e incentivaram os alunos com benevolência estão registradas nas profundezas do meu coração.
Voltando no tempo, houve pessoas que deram suas vidas como voluntárias de virtude invisível e dedicaram-se arduamente, sem que ninguém soubesse, na coleta de pedras e tocos de madeira que restaram no terreno. Como poderíamos esquecer da sinceridade das pessoas comuns, cuja oportunidade de estudo foi arrebatada pela guerra, que ofereceram doações monetárias, lágrimas e suor para a construção desta fortaleza da paz! Que ainda vem sendo envolvida pelas orações dos preciosos amigos da cidade de Hachioji, de todo o Japão e do mundo, como também dos pais que, com todo o esforço, enviaram seus filhos, sua próxima geração, à Universidade Soka sem medir sacrifícios, sempre os observando e os protegendo calorosamente.
Os professores e funcionários, meus companheiros de luta conjunta que se reuniram corajosamente com o mesmo espírito da fundação, compartilharam o sentimento de valorizar os alunos mais que seus próprios filhos e edificaram a tradição de “o aluno em primeiro lugar”, o maior orgulho da Universidade Soka.
O Dr. Toynbee dizia: “As pessoas que receberam a educação e poliram seu intelecto deveriam praticar o juramento de Hipócrates”. Trata-se do juramento de servir pelo bem das pessoas utilizando a capacidade e a sabedoria obtidas como benefícios da educação.
Na crença compartilhada pela Universidade Soka de que “a universidade existe para o bem das pessoas que não puderam frequentar uma universidade”, pulsa a determinação de saldar a dívida de gratidão para com o povo.
Esta bela conexão de incentivo e gratidão continuará incessantemente. Aflora a atmosfera de transmitir os calorosos incentivos e os treinamentos recebidos da mesma forma aos amigos, aos sucessores e às pessoas com quem nos relacionamos.
Na busca por emprego e nos exames nacionais de diversas categorias, os universitários veteranos vêm contribuindo para abrir caminho aos sucessores para que eles possam atuar de forma mais majestosa que si mesmos. Creio que não haja amor à alma mater tão belo e gratificante como esse.
O fato de os graduados, a começar pela primeira turma, estarem se empenhando em postos-chave como professores e funcionários da alma mater e perseverarem com o espírito de “o aluno em primeiro lugar”, fazendo do meu coração o deles, é algo realmente promissor.
Há uma metáfora da educação humanística indicada por um grande filósofo do passado que gravei em minha vida desde a juventude:
Se a árvore estiver firmemente enraizada, seus ramos e suas folhas não murcham. Se a fonte for inesgotável, a correnteza nunca seca. Sem a lenha, o fogo se apaga. Sem a terra, as plantas não crescem.1
Enquanto não cessar a correnteza da compaixão de amar, de acreditar e de incentivar os jovens e de estudar com eles na grande terra da educação Soka, as grandes árvores de pessoas valorosas se levantarão lado a lado e produzirão incalculáveis flores e frutos da paz e da cultura. Tenho plena convicção nisso.
Espírito invencível de justiça
O segundo tesouro é o sol da vida criativa para superar quaisquer dificuldades e sofrimentos.
O nascimento da Universidade Soka se deu em meio ao turbilhão social que clamava até mesmo pela dissolução das universidades. Pode-se dizer que foi uma partida de uma nova educação humanística a desbravar os horizontes em meio aos repetidos questionamentos fundamentais sobre a existência das universidades.
Ao mesmo tempo, num mundo separado pela Guerra Fria entre o Oriente e o Ocidente e atolado pela Guerra do Vietnã, elevamos a resoluta determinação de fundar a universidade para criar a alvorada da paz. Desde antes da fundação, estávamos preparados para as críticas decorrentes de visões e especulações distorcidas. Os pioneiros enfrentaram essa violenta tempestade, estudaram com ardente espírito invencível de justiça e fortaleceram a verdadeira e correta capacidade para repelir quaisquer tipos de opressão.
Além do Dr. Toynbee, o famoso médico e microbiologista, Dr. René Dubos (1901-1982), também manifestou uma profunda expectativa em relação à educação humanística Soka. Ele nasceu no descortinar do século 20 e lutou contra enfermidades que faziam a humanidade sofrer, a começar pelas doenças contagiosas. Foi ele quem apresentou, pela primeira vez, a ideia de “pensar globalmente e agir localmente”.
O Dr. Dubos afirmou categoricamente: “Em relação ao ambiente em constante transformação, o ser humano deve sempre lutar para se adaptar a ele. Esse é o destino de todos os seres vivos, é a lei da vida e a sua essência”.2
Isso reverbera o espírito embutido na palavra Soka pelos mestres Makiguchi e Toda. Em outras palavras, indica a vida que cria um novo valor ao lutar fortemente contra quaisquer provações desafiadoras.
Consta na canção dos universitários que entoamos muitas e muitas vezes:
Pelo bem de quem, estudamos o caminho do ser humano?
Pelo bem de quem, construímos a fortaleza da paz?
Pelo bem de quem, buscamos a verdade da vida?
Com sólido senso de querer a felicidade das pessoas em primeiro lugar, os nossos graduados Soka desafiaram os sofrimentos da juventude e da sociedade e elevaram o sol da vida criativa.
Com a criação da educação por correspondência e a fundação da Faculdade Feminina Soka, esse brilho se intensificou de forma mais profunda.
Na juventude, Makiguchi sensei escreveu a Geografia da Vida Humana, uma grandiosa obra repleta de criatividade, e Toda sensei publicou o Guia de Aritmética pelo Método Dedutivo. Não é exagero afirmar que, desde sua origem, a educação Soka foi banhada pelo brilho da criatividade e da engenhosidade.
Os nossos amigos que estudam na Universidade Soka recebem o encorajamento que transcende o tempo e o espaço de eminentes personalidades da história, como Leonardo da Vinci e Marie Curie, cujas estátuas se erguem no campus. E assim eles vieram libertando uma extraordinária criatividade, seja em pesquisas científicas, na cultura, nos esportes, na contribuição social ou na gestão da universidade.
Por ocasião das calamidades naturais, como o grande terremoto de Hanshin-Awaji (terremoto de Kobe) e o tsunami de Tohoku, a árdua luta dos formandos da Universidade Soka se tornou a esperança para a reconstrução das localidades e a demonstração de resiliência para as pessoas afetadas pelas tragédias por meio da troca de alegrias e tristezas.
São muitos os casos de admiração pelos graduados da Universidade Soka, considerados fortes diante de condições adversas e capazes de abrir meios de sobrevivência em diferentes setores da sociedade. Eles não se abalaram, por exemplo, em turbulências como a da crise econômica provocada pela falência do banco de investimentos Lehman Brothers.
Em diversos países e localidades, nos variados palcos de atuação, o símbolo da revolução humana Soka que contribui de forma corajosa, sincera e persistente e eleva alto a bandeira do humanismo Soka está iluminando radiantemente a escuridão e o caos da época. Hoje, ergue-se como a imponente universidade do povo, confiada, respeitada e adorada por inúmeros homens e mulheres de todas as idades.
Durante a pandemia do novo coronavírus, que assolou o mundo repentinamente no início de 2020, foram iniciadas aulas virtuais de forma flexível a fim de proteger os alunos. Assim, foi aberta uma nova potencialidade de educação universitária com os alunos visitantes de diversas regiões do mundo.
Gostaria que a nossa Universidade Soka, que ao longo de meio século veio superando a tudo, continue vencendo com incentivos mútuos, mesmo que daqui para frente surjam dificuldades e sofrimentos de todos os tipos.
Não posso deixar de desejar fortemente que a universidade se torne o berço de um renascimento como o sol que emite os raios brilhantes da vida criativa para toda a humanidade.
A mais poderosa união de seres humanos
O terceiro tesouro é a rede de etnia global que une a humanidade.
“As universidades estão entre as instituições mais permanentes da humanidade.”3
Essas são as sábias palavras de Charles William Eliot (1834–1926), um dos maiores presidentes da Universidade Harvard, onde fui convidado para palestrar duas vezes. Eu concordo plenamente com ele. Ao mesmo tempo, aos meus amados alunos visitantes com quem tenho uma relação cármica, quero acrescentar um item ao significado de universidade: “A universidade é a força mais poderosa e universal para a concatenação dos homens”.
No mundo sob a ameaça da Guerra Fria, a nossa Universidade Soka ultrapassou os sistemas e as ideologias e contribuiu para interligar as nações por meio da ponte da educação e da cultura, como Japão e China, China e Rússia, Japão e Cuba e Estados Unidos e Cuba. Hoje, a universidade mantém uma rede de intercâmbio com universidades de mais de 60 países e territórios espalhadas pela Ásia, como as da Coreia do Sul, Oceania, Europa, África, pelas Américas do Norte, Central e do Sul e pelo Oriente Médio.
Como discípulo de unicidade inseparável com Toda sensei, o primeiro a idealizar o conceito de cidadania global logo após o término da Segunda Guerra Mundial, e como fundador da Universidade Soka, o número de universidades do mundo com as quais mantenho especial e profunda relação de amizade e de confiança chega a 400. Confio todos esses relacionamentos à Universidade Soka, que assumiu a missão e a responsabilidade como uma “universidade superglobal”.
De forma esperançosa, como membro do Impacto Acadêmico das Nações Unidas, que interliga as universidades do mundo às Nações Unidas, a Universidade Soka está engajada imponentemente na promoção dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS).
Ao ultrapassar todas as diferenças de nacionalidade, etnia, cultura e religião e levantar-se sobre o supremo alicerce comum, a Universidade Soka edificará ampla e infinitamente a rede de solidariedade dos cidadãos globais, estudando e crescendo juntos, acreditando e respeitando mutuamente cada jovem.
Justamente por vivermos uma época de severa crise da humanidade, de fissuras e divisões, gostaria de avançar com a inquebrantável união educacional e fortalecer a cooperação com o Colégio Soka, a Universidade Soka da América e as escolas coirmãs espalhadas pelo mundo. Tenho a plena convicção de que a imagem real da paz se encontra neste caminhar assíduo e sólido, um passo após outro.
Na formatura da Universidade Soka e da Faculdade Feminina Soka, Ikeda sensei canta a canção dos universitários na companhia dos alunos (Auditório Ikeda da Universidade Soka, março de 2009)
Ilumine o planeta Terra
Aqui, reitero a minha mais profunda gratidão aos alunos de mística relação que estão estudando na Universidade Soka.
É tal como afirma a passagem:
Se deseja saber as causas que foram feitas no passado, observe os efeitos que se manifestam no presente. E se deseja saber os efeitos que se manifestarão no futuro, observe as causas que estão sendo feitas no presente.4
Mesmo em meio à pandemia do novo coronavírus, os laços da promissora juventude Soka resplandecem como a esperança dos estudantes de todo o mundo, sem recuar um passo sequer, com a disposição de serem os próprios fundadores da universidade. Com apaixonado orgulho e consciência de que não são inferiores mas sim melhores que o veteranos que desbravaram no início, a juventude Soka desafia uma nova busca pela criação de valor. Neste nobre aspecto de vocês, estudantes de hoje, está cristalizada a glória dos cinquenta anos do corpo vital chamado Universidade Soka. Representa também a promessa da canção triunfal pelo infindável futuro.
Por ocasião da inesquecível cerimônia de formatura da primeira turma, firmei o compromisso de vivermos por toda a existência com o sentimento de “a assembleia da Universidade Soka continua de forma solene e ainda não se dispersou”.
Em qualquer época, aonde quer que estejam, a relação de mestre e discípulo Soka e dos amigos estudantes Soka é de unicidade em um só corpo. Continuarei orando firmemente por toda a eternidade pela saúde, pelo desenvolvimento e pela felicidade dos alunos da Universidade Soka, que são a minha própria vida.
De toda a forma, sob a ótica do longínquo futuro, o cinquentenário de fundação é ainda a época inicial. Rumo ao futuro de dez mil anos, vamos juntos renovar nosso juramento de que o verdadeiro valor da educação Soka, que começa a partir de agora, continuará a irradiar a luz do “azul mais azul que o anil”!
Oh, amigos estudantes Soka! Oh, formandos inseparáveis de unicidade! Adornem imponentemente uma existência de contribuições e de vitórias. Eternamente, juntos comigo.
Oh, sol Soka,
Ilumine com o povo
a renascença
da paz e da felicidade
deste planeta Terra.
Cantarolando a “Canção dos Estudantes da Universidade Soka” que tanto amo, faço reverberá-la em minha vida.
Especial em comemoração dos cinquenta anos de fundação da Universidade Soka:
Notas:
1. Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. II, p. 173, 2017.
2. Seimei no tomoshibi (A Tocha da Vida), tradução para o japonês de Kei Nagano e Tomomi Niimura, editora Shisakusha.
3. SMITH, Richard Norton, The Harvard Century: The Making of a University to a Nation (O Século de Harvard: a Criação de uma Universidade para a Nação). Nova York: Simon and Schuster, 1986, p. 45.
4. Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 292, 2020.
Compartilhe