marcar-conteudoAcessibilidade
Tamanho do texto: A+ | A-
Contraste
Encontro com o Mestre
há 7 anos

O kosen-rufu é definido pela Divisão dos Estudantes (Parte 2) – B2-B3

16/03/2019

O kosen-rufu é definido pela Divisão dos Estudantes (Parte 2) – B2-B3

2.2 As crianças são o tesouro do mundo e o tesouro Soka

 

INTRODUÇÃO

O presidente Ikeda, ao citar sua experiência como editor-chefe de uma revista para crianças, registra esperança e expectativa infinitas nas gerações futuras. 

  

DISCURSO DO PRESIDENTE IKEDA

Trechos das reflexões sobre O Resplendor do Século da Humanidade — Divisão dos Estudantes, A Primavera do Dinâmico Avanço, publicados no Seikyo Shimbun de 1º de abril de 2006.

 

Também trabalhei junto com meu mestre, Josei Toda, como editor das revistas infantis Menino Aventureiro (Boken Shonen) e Meninos do Japão (Shonen Nippon). Como jovem editor-chefe de 21 anos, lutei diariamente com empenho e entusiasmo, determinado a torná-las as melhores revistas do Japão.

Eu tinha um carinho incontido pelas crianças. Queria lhes transmitir esperança e coragem. Visualizando uma imagem vivaz e animada das crianças se desenvolvendo rumo ao futuro, escrevi em meu diário que é preciso cultivá-las como tesouros da nação, pois elas são as construtoras da sociedade vindoura (cf. Diário da Juventude, p. 14).

Esse ardente sentimento permanece inalterável mesmo nos dias de hoje.

Nichiren Daishonin afirmou: “Não há tesouro maior que um filho!” (CEND, v. II, p. 313).

Depois de Daishonin exaltar o filho de Abutsu-bo e da monja leiga Sennichi que se desenvolveu magnificamente como sucessor tal qual o pai, o jovem percorreu longa distância para ir ao encontro do Buda.

Ao permanecer eternamente junto com um grandioso mestre correto, o filho havia solenemente seguido pelo caminho da justiça ensinado pelos pais.

Se não abrirmos a extensa correnteza da justiça que jamais secará, fluindo incessantemente da geração dos pais para a geração dos filhos, o kosen-rufu se tornará uma grande falácia.

Cada criança é o tesouro da família, o tesouro da sociedade e o tesouro do mundo. É o tesouro do futuro, o tesouro da humanidade e o insubstituível tesouro Soka. Exatamente por isso é preciso lhes transmitir o “coração do tesouro da justiça” com seriedade. Essa é nossa responsabilidade com o futuro.

Continuar a desenvolver os novos brotos da esperança!  Continuar a desenvolver a força dessas frescas e magníficas vidas!  É dessas iniciativas que depende o destino do século 21.

 

 

2.3 Façam dos sucessores seres humanos de valor maiores que a si mesmos  

 

INTRODUÇÃO

Ikeda sensei vem se empenhando no desenvolvimento de valorosos sucessores desde a época da juventude. Também vem tratando as crianças, não importando quão pequenas sejam, respeitosamente como iguais. Ele registra seus sentimentos sobre desenvolver seres humanos de grande valor.

 

DISCURSO DO PRESIDENTE IKEDA

Trecho de Reflexões da Nova Revolução Humana — Aos Meus Amigos do Grupo Missão do Século 21, publicado no Seikyo Shimbun de 22 de julho de 1998.

 

Há a expressão “Respeite os que virão depois”, ou seja, faça dos membros mais novos seres humanos de valor maiores que a si mesmo — essa inspiração da alma séria e sincera é tradição de criar seres humanos valiosos e capazes da Soka Gakkai.

Desde a minha época na Divisão dos Jovens, se as pessoas que cediam a residência para as atividades tivessem filhos, eu também procurava conversar com eles sem falta. E por tratá-los sempre com o sentimento de serem jovens companheiros, venho lhes enviando incentivos de sincero coração.

Lembro-me de um fato que ocorreu por volta de 1950. Ao visitar a residência de um membro de Tsurumi, Yokohama, a dona da casa me mostrou uma carta. Era do seu filho de cerca de 15 anos que tinha ido trabalhar em outra província para ajudar no orçamento familiar.

Nessa carta constava que, por não conseguir recitar gongyo porque estava dividindo o quarto com outras pessoas, pegava uma toalha e um sabonete e dizia que estava indo para uma casa de banho público. Na verdade, ele subia para uma colina que havia atrás da casa e ali fazia o gongyo.

Ao terminar de ler a carta, peguei imediatamente a pena e bradando em meu coração escrevi: “Você possui uma missão que somente você pode cumprir. Jamais seja derrotado!”. Também compus um poema e o enviei a ele:

 

Amigo, seja forte e levante-se bravamente com coragem!

Acredito em você, em seu sincero coração.

Seus árduos esforços no trabalho e seus estudos noite adentro

são parte também do exercício [budista].

Transforme todas as dificuldades em fonte de alegria.

Sua convicção e paixão são observadas pelo Buda.

 

Soube alguns dias depois que ele se levantou bravamente, e realmente fiquei feliz.

Anos mais tarde, esse poema foi musicado e cantado por muitos jovens como a canção da Gakkai Amigo, Seja Forte (Tomo yo Tsuyoku).

O supremo tesouro a ser deixado para o futuro são os seres humanos de valor.

Quem encontra e desenvolve esses seres humanos valorosos são justamente os verdadeiros “valores humanos”. Por encontrar e ajudar a desenvolver as pessoas é possível polir a si mesmo.

 

 

2.4 Minha vitória é justamente o desenvolvimento da DE

 

INTRODUÇÃO

Neste trecho, o presidente Ikeda discorre sobre seus sentimentos em desenvolver a Divisão dos Estudantes ao se dedicar efetivamente visualizando a vitória no futuro, mesmo na época de árduas dificuldades da Soka Gakkai.

  

DISCURSO DO PRESIDENTE IKEDA

Reflexões de O Resplendor do Século da Humanidade — A Divisão dos Estudantes, O Tesouro da Esperança do Mundo, publicadas no Seikyo Shimbun entre os dias 16 e 17 de fevereiro de 2008.

 

No budismo está exposto: “Não houve ninguém nesta nação que pudesse abraçar esses escritos e ensiná-los aos demais. Era como se houvesse somente estátuas de pedra ou de madeira vestidas com mantos clericais e carregando uma tigela de mendicância” (CEND, v. I, p. 420).

É o aprimoramento ininterrupto das “pessoas que abraçam” e das “pessoas de sucessão” o único caminho que perpetuará a Lei verdadeira e a doutrina correta.   

Em 1966, empenhei todos os esforços na explanação dos escritos de Nichiren Daishonin aos hosu1 da Divisão dos Estudantes-Herdeiro:

 

Somente quando uma pessoa vence um poderoso inimigo é que ela consegue provar a sua verdadeira força. Quando um mau governante, associado a sacerdotes que praticam ensinamentos errôneos, tenta destruir o ensinamento correto e eliminar um sábio, os que possuem o coração de um rei leão, sem dúvida, atingirão o estado de buda (CEND, v. I, p. 318).

 

“O ferro, quando aquecido e forjado, torna-se uma excelente espada. Os reverenciáveis e veneráveis são testados com calúnias” (Ibidem, p. 320). O escrito Carta de Sado, que lemos juntos, contém ditos dourados que mestres e discípulos Soka registram profundamente pela eternidade no coração, desde a época do primeiro presidente da Soka Gakkai, Tsunesaburo Makiguchi, o mestre que ofereceu a vida à Lei.

Havia decidido profundamente que a vitória ou a derrota ocorreriam no século 21.

Em 1970, em meio à tempestade do Incidente da Liberdade de Expressão, cerca de duas semanas após a Convenção da Soka Gakkai do Dia 3 de Maio, concedi uma entrevista coletiva. Naquela ocasião recebi também perguntas insidiosas que ridicularizavam o futuro da Gakkai. Mas respondi de forma magnificente: “Observem o século 21 para saber o que acontecerá com a Gakkai. Serão criados em sucessão valores humanos que contribuem imensamente para a sociedade. Será esse o momento da minha vitória ou derrota!”.

Ao se desenvolverem as minhas Divisões dos Estudantes e dos Jovens, a Soka Gakkai vencerá sem falta!

Acreditando nisso, repeli todas as perseguições e desbravei o grande caminho da justiça.

 

(...)

Nos céus e terras da Índia, onde surgiu o budismo, agora as fileiras dos nobres bodisatvas da terra se expandiram para 35 mil pessoas. Cerca de 40% são membros da Divisão dos Jovens, e dentre estes, mais de 30% são da Divisão dos Estudantes (em 2017, data de publicação desta coletânea [no Japão], o número de integrantes da Divisão dos Jovens da SGI-Índia superou a marca dos 100 mil jovens).

Nas reuniões de palestra da Índia é tradição a participação da Divisão dos Estudantes que, irrompendo o espírito de mestre e discípulo, fazem apresentações cheias de energia, como em minipeças de teatro.

Soube que muitos adultos, ao se emocionarem com o aspecto bravio da Divisão dos Estudantes, estão realizando alegremente o estudo do budismo.

Transmitir o coração do rei leão aos preciosos membros da Divisão dos Estudantes, os filhos do leão — esse é o caminho do eterno avanço do kosen-rufu.

Vejam! Chegou a época dos meus jovens discípulos Ikeda atuarem à vontade e sem impedimentos no grande palco do século 21!

Eu venci! E de agora em diante a minha Soka Gakkai continuará vencendo por toda a eternidade, com o espírito jovem e bravio de mestre e discípulo!

 

 

2.5 A grande marcha rumo ao bicentenário de fundação

 

INTRODUÇÃO

Ikeda sensei registra sua expectativa ilimitada de que os atuais integrantes da Divisão dos Estudantes são os mais importantes bravos de missão que adornarão com vitória o centenário de fundação da Soka Gakkai e abrirão o portal da glória do bicentenário de fundação.

 

DISCURSO DO PRESIDENTE IKEDA

Trecho do ensaio Nosso Grande Caminho de Vitórias — O Verão de Dinâmico Avanço da Divisão dos Estudantes, publicado no Seikyo Shimbun de 27 de julho de 2011.

 

“Futuro!” Esse é um tema da mais suprema importância no Sutra do Lótus. Para que os budas Shakyamuni e Muitos Tesouros e também as emanações dos budas das dez direções se reuniram na cerimônia do Sutra do Lótus? Unicamente para a iluminação dos filhos do buda do futuro.

Assim está registrado no tratado Abertura dos Olhos:

 

Shakyamuni, Muitos Tesouros e os demais budas desejam assegurar a propagação do Sutra do Lótus para todos os filhos do Buda das existências futuras. Considerando as declarações acima, podemos deduzir que a preocupação e a compaixão desses budas superam até mesmo as de um pai e de uma mãe ao ver o sofrimento terrível de seu único filho. (CEND, v. I, p. 299)

 

Fazer o que for preciso para transmitir o grande budismo aos amigos que viverão no futuro e torná-los todos felizes, sem exceção. Esse é o coração do Buda que palpita no Sutra do Lótus. Pode-se dizer que foi para o desenvolvimento da Divisão dos Estudantes da minha Gakkai que viemos orando até o fim com esse impetuoso sentimento, determinação e forte pensamento (ichinen), empenhando 100 milhões de kalpa de dificuldades e de sofrimento.

“Não deixarei de criar aquela criança como grande e valoroso ser humano do kosen-rufu!”

“Vou fazer também esta criança se desenvolver imensamente nos jardins da Gakkai!”

Sem buscarmos nenhum tipo de recompensa, apenas desejando de forma única e determinada enaltecer as existências de grandiosa missão e glória dos amigos, vamos lhes enviar incentivos. É nesse ponto que consta a essência do espírito do Sutra do Lótus. É exatamente por isso que os jovens bodisatvas da terra irrompem convocados e surgem bailando.

 

(...)

 

Acontece de os esforços sérios e módicos frutificarem rapidamente, mas às vezes não ocorre assim. Existe também sonhos que, por serem majestosos, não se consegue realizar numa só geração de uma pessoa.

No entanto nós podemos lutar com forte energia, tendo convicção da grande vitória do kosen-rufu de trinta, cinquenta anos no futuro. Por quê? Porque temos os membros sucessores da Divisão dos Estudantes. Temos vocês, que sucederão a grande edificação de um mundo de paz de humanismo.

 

(...)

 

Divisão dos Estudantes que amo!

Vidas que são meus tesouros!

Serão sem dúvida vocês os protagonistas

de elevado orgulho do glorioso centenário de fundação.

 

Em 2030, qual será a idade dos atuais componentes da Divisão dos Estudantes? 

Vocês, da DE-Futuro, terão se desenvolvido como magníficos jovens e estarão com idades entre 25 e 31 anos. Essa faixa etária será a mesma da minha época de honrosa juventude, quando, ao me tornar uma extensão do meu venerado mestre, Josei Toda, percorri de forma compenetrada todo o Japão e finquei bandeiras de vitórias.

E vocês, da atual Divisão dos Estudantes Esperança, estarão com a mesma idade da qual, sucedendo meu venerado mestre, voei pelo mundo e iniciei a grande batalha da paz.

Acredito que vocês, da Divisão dos Estudantes Herdeiro, estarão de fato bailando como “corredores da justiça” atuando como pessoas centrais da sociedade.

Eu me recordo de que foi quando estava com 36 anos que, para edificar o grande castelo Soka eterno e imortal, fundei a Divisão dos Estudantes.

Quando vocês, da minha Divisão dos Estudantes, estiverem com essa idade, como será grandioso o portal do futuro que abrirão. Não há dúvida de que, a partir de então, começará a resplandecente marcha rumo ao bicentenário de fundação (em 2130).

Toda sensei dizia de maneira magnífica: “Lute agora, em prol de cem, duzentos anos no futuro. Daqui a duzentos anos, a história comprovará que o caminho Soka está correto. A humanidade das gerações vindouras sem falta comprovará [nossa veracidade]”. 

Compartilhe

Copy to clipboard